Travellers at megaliths

"To travel is consciously to confront the Other" (Elsner 1994: 226).

Especially during the Romantic period in the late 18th and early 19th centuries, megaliths in Mecklenburg-Vorpommern have frequently been approached by educated travellers who kept journals about their journeys and sometimes drew what they saw. John Elsner (1994: 226f.; link added) argued that such travel-writing,

"is always an act of cultural appropriation. It naturalises what was seen out there; it brings home, down to earth, what was foreign; it opens a door for the people of one's own world to some understanding (however inadequate, however partial) of another world which they do not know. ... One of the great tensions of travel-writing as a genre is that it is about making the Other comprehensible and yet making sure that it is Other enough to continue generating the attraction of the foreign, to continue to defy total domestication."
There are many examples of this genre of travel-writing in relation to ancient monuments in Mecklenburg-Vorpommern. One early traveller was Thomas Nugents. In 1781 he published a journal about his journeys through northern Germany, in which he praised the megalith of Katelbogen, Kreis Bützow (see image), as "the most beautiful of all I have seen" (1781: 157; my translation).

At the end of the 18th century, the island of Rügen became an especially popular travelling destination. This was mainly due to the work of the local reverend and poet Ludwig Theobul Kosegarten. Kosegarten maintained a correspondence with some of the leading intellectuals of his time, including Goethe, Schiller and Herder, and like others he was full of praise for Rügen. Over the following decades Rügen became associated with the architecture of Karl Friedrich Schinkel, poems by Ernst Moritz Arndt, the philosophy of Friedrich Schleiermacher, and paintings by Caspar David Friedrich and other Romantic painters such as Philipp Otto Runge and Carl Gustav Carus (Bock 1927: chapter 2).

At the turn to the 19th century, Rügen had become a very popular place to go, and travellers, who were fascinated by the presence of the past in the landscape, would frequently visit some of the megalithic graves on the island. Among the travel journals which were later published and found wide circulation, are those by J.F.Zöllner and Johann Jakob Grümbke, published in 1797 and 1805 respectively. Both visited on their journeys, and described after careful studies, the megalith in Nobbin as well as the Opferstein in Quoltitz. Grümbke described also, among others, megaliths in Nadelitz, and Dwasieden (Grümbke 1988). These journals had an impact also on the route planning of Caspar David Friedrich, when he travelled in 1806 for the first time through Rügen (Grütter 1986: 178–180).

Grümbke took megaliths as 'denk-mals' and he could become quite melancholic when visiting them (e.g. Grümbke 1988: 117). Elsewhere he felt inspired by their aura to contemplate the significance of the name Hünengrab (giant's grave), their function and age (Grümbke 1988: 175–177).

Kosegarten's poem "Das Hünengrab" (The Giant's Grave) referred to typical Romantic topics such as a certain nostalgia, a national German identity and history, and a patriotic commitment to German nationalist politics, which also influenced the work of Caspar David Friedrich. The poem describes the experience of a visit in 1778 to a megalith near Lancken, which is seen as a grave of heroic ancestors and a prehistoric war memorial (Grütter 1986: 180–183). This is the version published by Kosegarten in 1812:

 

Das Hünengrab
Die Nacht ist heilig und hehr.
Dämmernd und schaurig ist die monderhellte Nacht.
Streifende Lichter durchschwimmen den Wald.
Die Saat, schwer von Thau, wogt silbern die Breiten entlang.

Wie die Unken läuten im Sumpf!
Wie die Nachtigalen den Busch durchflöten!
Wohlgerüche durchwehn die Luft.
Die Maynacht ist duftig und thauig und hehr.

Schweigt Nachtigalen! Unken schweigt!
Schauererinnrung umflüstert mich.
Zwischen den vier moosbewachsenen Steinen
Unter den drey rauschenden Eichen siz' ich hier.

Ueber die vier moosbewachsenen Steine,
Unter den drey rauschenden Eichen, Fried' und Ruh!
Die ihr schlummert drunten, schlummert sanft,
Die ihr fielet in der Freyheit ehrendem Kampf.

Die Schlucht brüllte,
Der Wald brauste,
Das Meer rauschete dumpf auf,
Als die Tapferen fielen.

Sie fielen. Die Feinde frohlockten.
Die Barden erhuben den Klagegesang.
Mütter weinten und Bräute.
Gethürmt ward dann das ehrekrönende Maal.

Schlaft dann ihr Edelgefallnen,
Schlaft sanft im Ringe der Steine!
Schlaft sanft ... oder steigt herauf
Mit der narbenstarrenden Brust, mit den weitaufgaffenen Wunden!

Steiget herauf, und reicht mir die Hand
Voll Schwielen für die Freyheit, die ich liebe, wie ihr,
Ich, eurer Enkel einer,
Der Späteren, der Schwächeren Einer!

Die Heroenzeit ist vorüber,
Vertreten die Spur der Ahnentugend,
Verstürmt sind der Freyheit Donnerrufe,
Verbrüllt die Schlachten für das Vaterland.
Knechtschaft umklirrt
Die Söhne der Freyen.
Den Rücken der Heldensöhne
Kerbt des Despoten Geissel.

Und verschwand mit der Freyheit heiligem Tag
Nicht zugleich auch die Tugend der Freyen?
Die Wahrheit, die Treue, der kindliche Sinn?
Der Troz, der dem Dränger steuert?

Der Haß, der das Schlechte verfolgt,
Der Zorn, der den Rohen verzehrt,
Der Hochsinn, welchem der Tod
Erwählungswürdiger dünkt, denn die Schande?

Schöne Sitte der Väter,
Der Ahnen Tugenden, wo seyd ihr...
Begraben unter dem tausendjährigen Stein!
Vielleicht Mährlein eines schwätzenden Lauts!

Entflammt mich Tage, die waren!
Begeistert mich, Tugenden alter Zeit,
Lasset mich geloben der Ahnensitte
Unverbrüchliche Treue!

Bey der Eich' auf dem Hügel, und dem Denkstein,
Bey der Asch' in den Urnen des Hügels,
Gelob ich der Ahnentugend
Unverbrüchliche Treue!

Dir o Wahrheit und Einfalt,
Gerechtigkeit die und Geradheit,
Heilige Schaam und Aufrichtigkeit, dir
Unverbrüchliche Treue!

Haß dagegen der Rohheit!
Und der Frechheit, und der Feigheit, und der Falschheit!
Feurigen, lodernden, ewigen Haß
Dem Schalksinn, der Unsitt' und der Unschaam...

Wie das Moos duftet! Wie die Eiche rauscht!
Wie die Unken läuten! Und die Nachtigalen flöten!
Aus hellsilbernen Wolken blickt leuchtend der Mond,
Und die thautrunkene Saat wogt schimmernd die Breiten entlang!


F. Winkel wrote another poem about a prehistoric burial mound which makes a connection with contemporary politics. The poem is about 'One Princely Grave' on the 3.3.1918, the day of the peace treaty of Brest-Litowsk (Winkel 1927):

A megalith in Proseken, Kreis Wismar (1996)

Ein Fürstengrab.
(3.März 1918).

Ein grünes Eiland hebt sich aus den Wogen,
Umkost von Blumenduft im Lenzesweben,
Darob der Lerchen Lieder jubelnd schweben,
Die Sonne strahlt vom blauen Himmelsbogen.

Und heut?—Was kommt im Märzenschnee gezogen?
Durch alle Herzen geht ein bangend Beben:
Zur Rüste ging ein blühend Fürstenleben,
So sonnig-schön und doch—vom Glück betrogen.—

Sei mir gegrüßt, du todgeweihte Stätte,
Da Ruh' dem Ruhelosen ward beschieden,
Da fand ein armes, müdes Herz den Frieden!

So schlummere sanft in deinem kühlen Bette,
Wo leif die Wellen rauschen, singen, sagen
Von Deiner Ahnen längst vergang'nen Tagen!


But not only Romantics visited megaliths. Excursions by archaeologists to prehistoric monuments were already well established in the 19th century. Rudolf Virchow reported in 1886 about two excursions by members of the Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte to sites in the area of Lenzen at the River Elbe and to Rügen, which also involved some excavations. More recently, participants of the German Archäologen-Kongreß in Rostock in 1992 took part in excursions to archaeological sites in Kreis Rostock-Land and to Kreis Bad Doberan (Häußler and Jacobs 1992).

Nowadays, tourism is big business for the Mecklenburg-Vorpommern region and many thousands of people visit megaliths every year. In 1995 and 1996 I was one of them. Another modern traveller is Martin Wittram who visited with his family the sights of Rügen on a cycle-tour in 1990 and wrote an illustrated journal about it, which also mentions and shows a "Hünengrab". A famous ancient traveller through a landscape full of memories was Pausanias.


Literature

Bock, Georg (1927) Die Bedeutung der Insel Rügen für die deutsche Landschaftsmalerei. Greifswald: H.Adler.

Elsner, John (1994) From the pyramids to Pausanias and Piglet: monuments, travel and writing. In: S.Goldhill and R.Osborne (eds) Art and text in ancient Greek culture, pp. 224–254. Cambridge: Cambridge University Press.

Grümbke, Johann Jacob (1988) Streifzüge durch das Rügenland [1819]. Edited by A.Burkhardt. Leipzig: F.A.Brockhaus.

Grütter, Tina (1986) Melancholie und Abgrund. Die Bedeutung des Gesteins bei Caspar David Friedrich. Ein Beitrag zum Symboldenken der Frühromantik. Berlin: Reimer.

Häußler, Volker and Jörn Jacobs (1992) Archäologen-Kongreß Rostock 1992. Führer zu den Exkursionen I (Kreis Rostock-Land) und II (Kreis Bad Doberan). Schleswig: Nordwestdeutscher Verband für Altertumsforschung e.V.

Kosegarten, Ludwig Theobul (1812) Dichtungen. Vol. 5: Lyrischer Gedichte 1., 2., 3. Buch. Greifswald: J.H.Eckhardt.

Nugents, Thomas (1781) Reisen durch Deutschland und vorzüglich durch Mecklenburg. Part One. Berlin and Stettin: Friedrich Nicolai.

Virchow, Rudolf (1886a) Anthropologische Excursion nach Lenzen a. Elbe. Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte 1886, 422–430.

Virchow, Rudolf (1886b) Prähistorisch-anthropologische Verhältnisse in Pommern. 2. Anthropologische Excursionen nach Rügen. Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte 1886, 614–635.

Winkel, Fr. (1927) Ein Fürstengrab (3.März 1918). Mecklenburg-Strelitzer Heimatblätter 3(1), 34.

© Cornelius Holtorf